
Сайонара
240 ₴
- +380 (68) 301-02-20
- Немає в наявності
- Код: 166269
Слово «сайонара» у перекладі із японської означає «прощавайте». Саме так відповідає наприкінці твору на питання журналістів головний герой. Саме цьому слову не хотіла навчити його кохана японська дівчина.
Американського пілота після завершення військових дій у Кореї переводять до Японії. Він має амбіційні плани щодо своєї кар’єри, у тому числі й завдяки одруженню із дочкою генерала.
На початку свого перебування у країні, де сходить сонце, майор Ллойд Грувер навіть дивитися не міг у бік японок й всіляко підтримував розпорядження керівництва щодо заборони спілкування американських військових із місцевим жіноцтвом. Але доля пожартувала із ним: непомітно для самого себе головний герої до безтями закохався у японську танцівницю. Хана-огі поступово також втрачає голову через військового американця, одного із тих, хто є винними у смерті її батька та брата.
Але ні офіційні заборони з боку США та Японії, ні разюча відмінність культур , ні погане знання мови, ні упередження минулого не змогли стримати два закоханих серця. Але відвага все одно не зробила їх щасливими…
У 1958 році екранізація роману «Сайонара» із Марлоном Брандо у головній ролі була представлена у десяти номінаціях кінопремії «Оскар» і отримала у результаті чотири золотих статуетки.
| Основні атрибути | |
|---|---|
| Виробник | Фабула |
| Кількість сторінок | 287 |
| Користувальницькі характеристики | |
| Мова | Українська |
| Обкладинка | Твердая |
- Ціна: 240 ₴




